跨文化桥梁:莫斯科国立语言大学“翻译作为跨文化理解工具”高级培训项目圆满推进

2026年6月23日至7月5日,在俄罗斯国际俄语教师协会的大力支持下,莫斯科国立语言大学成功举办了以“翻译作为跨文化理解工具”为主题的高级培训项目。目前,该项目的现场模块课程已顺利结束,远程模块学习正在有序进行中。

在现场模块阶段,学员们有幸聆听了莫斯科国立语言大学在俄语语言学和翻译研究领域享有盛誉的专家学者所开设的系列专题讲座,并积极参与了形式多样的实践研讨会。课程内容丰富多彩,涵盖了当代俄语语言发展的新趋势、俄罗斯文学作品中艺术翻译的独特策略、俄语艺术话语中蕴含的民族文化深层意义,以及在俄语文学课堂教学中如何有效处理艺术文本的教学方法论等议题,激发了学员们深入的思考与热烈的讨论。

在教学经验交流环节,各位教师倾囊相授,分享了大量实用教学材料和宝贵建议,重点涉及功能交际翻译法的实际应用、翻译过程中常见困难的应对策略、文本适应技巧,以及在语言服务专业实践中如何灵活运用翻译方法解决现实问题等内容。这些内容紧贴实际需求,深受学员好评。

目前,随着现场模块的圆满收官,学员们已进入远程模块的学习阶段,正在系统研读相关的理论与实践材料,进一步巩固和拓展所学知识。

本次培训项目的总体目标,旨在整合并协调在海外从事俄语及文学教学工作的专业教师群体,以及在实际工作中使用俄语进行翻译和相关语言服务的从业人员,形成更加紧密的专业共同体。同时,项目也致力于持续提升上述专业人员在俄语作为外语教学及翻译实践领域的综合能力与专业素养,为推动俄语语言文化的国际传播和跨文化交流贡献力量。